Nomes dos Carregadores - Corrigindo nosso erro

Todos sabemos que carregadores de bebês não são modinha, certo? Também, não são produtos comerciais que inventamos para fazer pais recém nascidos gastarem mais dinheiro para não usar nunca. São itens de importância especialmente no pós parto e que vêm de culturas ancestrais, milenares e até mesmo primitivas, das quais nos beneficiamos e nos inspiramos.

Com isto, gostaria de deixar minha contribuição pública para que essas culturas incríveis não sejam colocadas de lado quando se trata de apropriação indevida de seus feitos por parte de culturas como a nossa, ocidental moderna, que não tinha estes instrumentos até pouco tempo.
Eu confecciono o MEH DAI, que até então chamava indevidamente e por convenção popular de "mei tai" e através deste artigo, oficializo a correção do nome em respeito à tradição chinesa que tanto admiro (e exalto através do Pandinha, mascote da Dona Pipoquinha).

Abaixo, as imagens e textos retirados do grupo: #NotYourPodBuTai e traduzidos livremente por mim para melhor entendimento. (Images taken from #NotYourPodBuTai and translated by me for explaining the correct naming of the carriers and help others to avoid incorrect use of the names).

Vídeos com a pronúncia correta
Mandarim: https://youtu.be/GxOkbjzjEYM
Cantonês: https://youtu.be/wcMjH9D0Hd8
Clique para ampliar a imagem:

 


Nomes dos Carregadores - Corrigindo nosso erro Nomes dos Carregadores - Corrigindo nosso erro Reviewed by Thaynara Lourenço on sexta-feira, janeiro 27, 2017 Rating: 5

Nenhum comentário:

Tecnologia do Blogger.